• caile

Regional accents in Gaelic?

I am a Gaelic learner in Nova Scotia and I'm quite curious about regional variations in Gaelic pronunciation. Just in Cape Breton, there seem to be some differences possibly based on where the speaker's ancestors came from in Scotland (such as pronouncing l as w or nn as m), with communities where most of the people are descended from those from Lochaber or Lewis or Barra, but I can't seem to find much information about these differences.
I'm lucky as a learner because my grandmother, a native speaker, is still living and I practice speaking with her. However, she sometimes will correct my pronunciation with a variation I haven't heard from anyone else. She often pronounces hard ch sounds as soft sh sounds, so fichead sounds like fishead, dulich like dulish and deich like deish. I picked this up from her and now everybody else corrects me! I'm wondering if anyone else has heard this variation and knows more about it? I'd appreciate any leads on where I can get more info on Gaelic regional accents generally!
Enochian SRSB

Another annoying translation request

Latha matha,
I know translation requests are annoying but I have a phrase that is too difficult for me to construct as I'm still an absolute beginner. I was hoping to get a translation for "The Kingdom of Heaven is within you"

Now I know that the word for "kingdom" in Urnaigh an Tighearna is "Rìochachd" and the wod for heaven is "Nèamh" but I can't seem to get a handle on the rest and how to put it into the sentence I need.

Please help.

Tapadh leibh!

Sgoil-Earraich Nàiseanta (National Spring School) 2010, ANU Canberra, Australia

Friday 10 to Sunday 12 Sep 2010 School of Music, Australian National University, Canberra

In 2010, we will conduct another National Gaelic School following on from the success of our inaugural event last year.

CGA in conjunction with the Gaelic Society of Victoria are again supported by the Gaelic Society of WA, Coisir Ghàidhlig Astràilianach, Brisbane Gaels, Southerly Gaels, Ruth Lee Martin, School of Music, ANU and the ACT, South Australian and Tasmanian learner groups.

The Sgoil-Earraich Nàiseanta (Scottish Gaelic National Spring School) will be held at the School of Music, Australian National University, Canberra, from Friday evening 10 September to Sunday afternoon 12 September 2010.


Gaelic Class in Northern Virginia

Northern Virginia based Gaelic study group is forming a new beginners group in April. The class will use "Teach Yourself Gaelic" as course work (available on amazon.com and other places on the web), along with children's and young adult books. Fluent Gaelic tutor every other week. $40 for 8 weeks covers the cost of the tutor and snacks. Group meets every Tuesday evening, usually in a private home near Falls Church (occasionally in Crystal City or Landmark). Contact me for more info.
Loch Lomond by Abubakr Hussain

ACGA Immersion Weekend, 2010

An Comunn Gàidhealach Ameireaganach (ACGA) presents its 14th Annual Scottish Gaelic Immersion Weekend, held for the fourth time in Colorado and the second time in Colorado Springs, from Thursday June 3 – Sunday June 6, 2010.

"This event will feature some of the best Scottish Gaelic instructors from Cape Breton and the United States. The immersion weekend is a unique opportunity for learners of Scottish Gaelic to come together with more advanced and native speakers in both a classroom setting and informal gatherings. Whether you are a new learner with no experience or an advanced speaker, the immersion weekend will provide opportunities to speak Gaelic in a relaxed and friendly atmosphere."

Instructors this year include Donnie MacDonald, Mòrag Burke and Caroline Root.

More info: http://www.acgamerica.org/events-1/immersion-weekend/copy_of_2009-immersion-weekend-colorado-springs-co
  • Current Mood
    optimistic optimistic
  • caile


I've forgotten the word for when you name yourself using a list of your ancestors, as in Ailean mac Ailein 'ic Dhomhnuill 'ic Iain 'ic Alasdair 'ic Iain 'ic Iain 'ic Dhughaill. The word that's in my mind is slionachd, but the internet suggests that's not right. Does anyone know what the word for this is?
TW Jack on a hill

Oral exam

Madainn mhath!

I have an oral exam tomorrow and I am trying to come up with questions I might get asked. Unfortunately, I need help with some sentences. Does anyone know how to say:
"I will go to Paris to see my family" (Falbhaidh mi...)
"I will leave Edinburgh in June"

Thank you very much!
Bono: Melancholy

Fictional Place Name

I was hoping for some help. I'm starting a short story and wanted to create a fictional place in Scotland, in the Isle of Skye. My familiarity with the language isn't such that I can think of a realistic name (or how to spell/pronounce it).

As an aside, if anyone knows of a great website/program (I use a Mac) to learn Gaidhlig, that'd be great. I know of a few, but maybe there's something I haven't found.